This text is a re-worked version of an earlier post on Jet Lag. It was included in the recent issue of Flee Immediately!, a publication that is as much an art production as it is a journal. Editions are available at the Whitechapel Gallery bookshop, among other places.
1.
I had returned from Japan 24 hours earlier – or near enough. There were the usual loose ends to sort out after an extended trip and after going into Manchester centre to visit the bank, get a new pair of shoes and some essential groceries, I stopped in a pub for a quick pint. I told the bartender, who was also a friend, that I was off to London on Friday to enroll as a PhD student. “You’re going to London tomorrow?”, he asked. “No”, I replied, “I’m going on Friday”. “But today is Thursday and tomorrow is Friday” he said, spelling it out for me. “That means you’re going to London tomorrow. You’re enrolling tomorrow”.
I nearly spit my beer out. The bubble had burst. I was no longer in that abstracted time of the long-haul flight. I was no longer in that contained world of airport terminals, pressurised cabins, security checks and 30,000 ft views from a window. I was grounded, and had been for at least 24 hours, but still hadn’t made the adjustment.
2.
When Arthur Whitten Brown and John Alcock made the first non-stop flight across the Atlantic in 1919, Brown also became the first to identify what is now called ‘jet lag’. After his 15 hour transatlantic flight between Newfoundland and Ireland, Brown described a ‘difficulty of adjustment to the sudden change in time’. [1] There was a marked difference between the experience of air time and the experience of a grounded and localised land time. Jet lag was not only the negotiation of different time zones at the points of departure and arrival, it was also the negotiation of the different perceptions of time and space as experienced in the shift between the airplane and land. In this respect, jet lag is as much spatial as temporal. It is an orientation and re-orientation to different perspectives and relations.
Throughout his War and Cinema, Paul Virlio notes how the airborne perspective fundamentally altered battlefield management. During the Battle of the Marne – the opening salvo of the Great War – the ‘calvary perspective’ of the battlefield lost out to the ‘perpendicular perspective’ of the airplane. [2] The airborne perspective allowed pilots to escape the ‘Euclidean neutralization’ of the individual soldier. [3] Whereas the individual soldier had no comprehension of the immense network of trenches across France and Belgium and even risked his life to catch a fleeting glimpse of his local terrain, the pilot was able to cover vast terrain and visually capture it on camera. However, in escaping the limited horizontal perspectives of the soldier, pilots and aircraft crew were increasingly framed within the isolated and technological space of the airplane cabin: ‘[...] towards the end of the Second World War, the pressurized cockpits of the US Superfortress bombers had become artificial synthesizers that shut out the world of the senses to quite an extraordinary degree’. [4] This is also the case with today’s passenger jets. Technological sophistication has seen airplanes become isolated and necessarily closed environments, with little or no sensory relation to the outside world and in the particular case of the long-haul passenger flight, severely limited perspectives on the outside world. The long-haul flight has become a ‘cinematic derealization’ in reference to the surrounding environment. [5] It has its own abstracted patterns of sleeping and eating and its own patterns of night and day, constructed through the play of light in the cabin and the behaviour of flight staff. These patterns are unconnected to any physical geography and are contained entirely within the unique space of the airplane cabin. The longer the flight, the more this contained space at 30,000 ft is normalised by the passenger. This also may mean that it takes longer for the passenger to orient themselves upon arrival to a specific, grounded and localised site.
3.
Airport terminals may be grounded, but they are still very much a part of the contained world of the passenger flight. They act as starting and end points to the journey and as transition points along the way. Like the airplane itself, they offer a sense of disconnection from the immediate, outside world. The boundaries are clearly demarcated through security checks and passport controls. Once inside the airport terminal becomes a abstracted world of permanent light, 24 hour duty-free shops, restaurants, cafes, souvenir stores and bars with round-the-clock patronage. Marc Augé referred to the airport as a type of non-historic, non-relational, ‘non-place’ in which travelers are offered anonymity in exchange for passage through a generic environment. [6] But these are far from anonymous spaces – as biometric passport controls and, in some cases, electronic finger printing exemplify. And relations are largely governed by security and retail. Retail is embedded in the airport terminal and its inescapability is largely on account of the terminal being a contained space. For instance, the new Terminal 5 at London Heathrow expects up to 30 million passengers a year, but only provides 700 seats. The tired and weary traveller is almost required, through necessity, to find a seat in a cafe, bar or restaurant. As Mark Riches, Managing Director of World Duty Free, stated, ‘If we can’t sell to people who can’t leave the building, then there is something wrong with us’. [7]
4.
Jet lag is a frame. It is a sort of technological enframing, in a proximally Heideggerian sense, that extends beyond the confines of the airplane cabin and airport terminal as the passenger carries the unique time, space, perspectives and relations of the long-haul flight into other situations. [8] Lost in Translation is a film of jet lag and provides an example here. [9] The two central characters, Bob and Charlotte, spend most of their time in the top floors of the Park Hyatt Tokyo. From their hotel windows, which provide key backdrops to the film, Tokyo is seen from a great height and distance – a near perpendicular perspective. The upper floors of the hotel, including the lounge and bar, replicate the contained spaces, perspectives and relations of the long-haul flight. And Bob and Charlotte are rarely able to orient themselves on the ground in Tokyo. As short term, transient visitors they remain in spaces and relations oriented to flight rather than a grounded and localised place.
5.
I often fly to Japan. My wife lives there. And I increasingly think that the experience of jet lag does not necessarily begin with flight. It may begin, to a lesser degree, with the modes of transport used to arrive at the airport or continue in the spaces occupied post-arrival, as in Lost in Translation. In Japan, I often take the Shinkansen (bullet train) to the airport. Although a grounded transport, the speed and movement of the Shinkansen begins to remove the passenger from a sense of local connection. The carriage also has a spatial similarity to the airplane cabins that I will soon board. When traveling in Japan, I sense that the Shinkansen becomes a precursor to the experience of the passenger jet.
Jet lag is not simply the experience of departing from and arriving at different time zones. This is a part of the experience, but only a small part. Jet lag is a frame and needs to be thought of in spatial terms as much as temporal. It is the orientation and re-orientation to fundamentally different perspectives and fundamentally different environments – environments and perspectives that are unique to the space of the aircraft but can be replicated, to various degrees, in other spaces used along the journey.
Notes
[1] Science Museum, London. Visited on 23 September, 2011.
[2] Virlio, P. (1989) War and Cinema: The Logistics of Perception. London: Verso. p. 92
[3] ibid. p.24
[4] ibid. p.31
[5] ibid. p.99
[6] Augé, M. (1995) Non-places: Introduction to an Anthropology of Supermodernity. trans. by Howe, D. London: Verso. pp. 77-8.
[7] The Guardian. 15 June, 2007. ‘30 million passengers, 23,000 square metres of shops . . . and just 700 seats’.
[8] Heidegger, M. (1993) ‘The Question Concerning Technology’ in Basic Writings, ed. and trans. by Krell, D. London: Routledge. pp. 311-341
[9] Lost in Translation. (2004) Directed by Sofia Coppola. USA: Focus Features.
